Norveççe | Telaffuz | Türkçe |
---|---|---|
rød | rö | kırmızı |
blå | bloğ | mavi |
brun | brüün | kahverengi |
grønn | grönn | yeşil |
gul | güül | sarı |
hvit | viit | beyaz |
svart | svart | siyah |
rosa | ruusa | pembe |
lilla | lilla | mor |
oransje | uranş | turuncu |
grå | groğ | gri |
-rød kelimesindeki "d", hvit kelimesindeki "h" ve oransje kelimesindeki "e" telaffuz edilmez.
-Norveççe'de "s" ve "j" yan yana yazılırsa "ş" diye telaffuz edilir. Bunun gibi birkaç telaffuz şekli daha var, ilerde onlardan da söz edeceğim.
*Eğer kendisinden sonra gelen ünsüz harf tekse ünlü harfler uzatılarak telaffuz edilir, ünsüz harfin telaffuzu hızlı yapılır. Bu kural kelimenin ilk ve son harfi için geçerli değildir.
*Eğer ünlü harften sonra iki tane ünsüz harf gelirse ünlü harfler hızlı telaffuz edilir.
Örnek verecek olursak:
grønn kelimesi "ø" harfinden sonra iki tane "n" harfi geldiği için telaffuz ederken ikisi de söylenir.
lilla kelimesi de aynı mantıkla telaffuz edilirken iki "l" harfi de söylenir.
gul, hvit, rosa ve brun kelimelerinde ise ünlüden sonra gelen ünsüz harfler bir tane olduğu için ünlü harfler uzatılarak okunur. "güül", "viit", "ruusa", "brüün" gibi.
Ek bilgi: Biraz daha pekiştirmek için verebileceğim en güzel örnek "gul" ve "gull" olabilir sanırım. Biri sarı, diğeri altın anlamına gelir. Sarı telaffuz edilirken "ü" sesi uzatılır, altın telaffuz edilirkense "ü" sesi kısadır ve iki "l" de telaffuz edilir.
Renkleri ilk defa öğrenirken şöyle bir site bulmuştum:
http://www.digitaldialects.com/Norwegian/Colour.htm
Renkleri Norveççe yazılışlarıyla beraber vermişler ve küçük bir quiz hazırlamışlar. Karşınıza renklerin isimleri geliyor ve daha sonra çıkan ekranda yazan isime göre renkleri seçiyorsunuz. Basit ama yeni öğrenenler için faydalı olabilecek bir şey. Bahsetmeden bitirmeyeyim dedim.
Eklemeyi unuttuğum bir şey varsa aşağıya yorum olarak belirtebilirsiniz.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.